TECNO-VIRAL

YouTube introduce una herramienta de doblaje impulsada por inteligencia artificial para ampliar el alcance de los creadores de contenido

Opinando San Nicolás google news

YouTube ha anunciado la incorporación de una nueva herramienta de doblaje potenciada por inteligencia artificial, con el objetivo de permitir que los creadores de contenido de la plataforma lleguen a audiencias nuevas y amplíen su alcance. Actualmente, cientos de youtubers están probando esta característica, que utiliza el sistema de doblaje de Aloud, un servicio perteneciente a la incubadora de productos experimentales de Google. Aunque la función ya está disponible, la empresa no ha revelado aún los nombres de los youtubers que tienen acceso a ella ni la fecha de lanzamiento para todos los usuarios.

En octubre del año pasado, el canal canadiense Linus Tech Tips comenzó a probar la tecnología de Aloud para el doblaje automatizado de sus videos, ofreciendo la opción de seleccionar el audio en español. La voz que se escuchaba en los videos era generada en español latino neutro. Después de estas primeras pruebas, YouTube comenzó a habilitar esta tecnología para ciertos creadores, quienes podrán ofrecer sus contenidos en diferentes idiomas sin la necesidad de crear canales separados o destinar recursos para doblar los videos por sí mismos.

El sistema de doblaje de YouTube funciona de la siguiente manera: Aloud genera una transcripción de la pista de audio de cada video, y el creador puede revisarla para asegurarse de que el texto sea correcto. En caso de ser necesario, se pueden realizar modificaciones. Una vez completado este proceso, la herramienta genera la traducción y el doblaje que se aplicará al video como una pista de audio adicional.

Por el momento, el doblaje está disponible únicamente en tres idiomas: inglés, español y portugués. Sin embargo, Aloud tiene la intención de ofrecer más idiomas en el futuro. Además, uno de los objetivos para 2024 es lograr que las pistas dobladas se asemejen más a las voces originales de los videos, estén mejor sincronizadas y suenen más expresivas. Canales populares de YouTube, como Amoeba Sisters y Marques Brownlee, ya están ofreciendo videos doblados al español.

Cuando la plataforma de videos detecta que el usuario se encuentra en un país de habla hispana, la pista de audio doblada se configura de forma predeterminada, aunque esto también puede ser seleccionado desde las opciones de configuración del reproductor. Esta nueva herramienta proporcionará a los creadores de contenido de YouTube una manera más accesible y eficiente de llegar a audiencias internacionales, fomentando así la diversidad y la expansión de la plataforma.

Artículos Relacionados

Volver al botón superior